بَابُ فِي كَوْنِ الْرُؤْيَا مِنَ اللَّهِ وَأَنَّهَا جُزْءٌ مِنَ النُّبُوَةِ
Good dreams are from Allah and these are a share of prophet hood
اچھا خواب اللہ کی طرف سے ہے اور نبوت کے اجزاء میں سے ایک جزء ہے۔
Chapter No: 1
بابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي»
About Prophet's ﷺ saying : “whoever saw me in a dream has surely seen me”
نبی ﷺکا فرمان: جس نے خواب میں مجھے دیکھا اس نے یقینا مجھے دیکھا ہے۔
وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، قَالاَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَسُبُّ ابْنُ آدَمَ الدَّهْرَ ، وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ.
Abu Hurairah said: “I heard the Messenger of Allah (s.a.w) say: ‘Allah says: “The son of Adam inveighs against time, but I am time, in My Hand is the night and day.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ ابن آدم زمانہ کو برا کہتا ہے اور میں زمانہ ہوں ، رات اور دن کی گردش میرے ہاتھ میں ہے۔
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ ، وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ ، قَالَ إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا وقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ ، أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ.
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ ابن آدم مجھے تکلیف دیتا ہے ، وہ زمانہ کو گالیاں دیتا ہے اور میں زمانہ (کا خالق ) ہوں ، میں رات اور دن کو بدلتا رہتا ہوں ۔
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَقُولُ : يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ فَلاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ : يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ فَإِنِّي أَنَا الدَّهْرُ ، أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا.
It was narrated that Abu Hurairah said: “The Messenger of Allah (s.a.w) said: ‘Allah Blessed and Exalted is He, said: ‘’The son of Adam offends me. He says: ‘May time be doomed.’ But none of you should say ‘may time be doomed.’ for I am time, I alternate night and day, and if I wished I could end them.”’
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: اللہ عزو جل نے فرمایا: مجھے ابن آدم تکلیف دیتا ہے ، وہ کہتاہے ہاے زمانے کی بربادی ! تو تم میں سے کوئی آدمی یہ نہ کہے: کہ" ہائے زمانے کی بربادی" کیونکہ میں زمانہ (کا خالق ) ہوں ، رات اور دن کو بدلتا رہتا ہوں او رجب میں چاہوں گا ان کو قبض کرلوں گا۔
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ.
It was narrated form Abu Hurairah that the Messenger of Allah (s.a.w) said: “None of you should say: ‘May time be doomed,’ Allah is time.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: تم میں سے کوئی آدمی یہ نہ کہے : ہائے زمانہ کی نا مرادی ، کیونکہ اللہ تعالیٰ ہی زمانہ( کا خالق) ہے۔
وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لاَ تَسُبُّوا الدَّهْرَ ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ.
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (s.a.w) said: “Do not curse time, for Allah is time.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺنے فرمایا: زمانہ کو گالی مت دو ، کیونکہ اللہ تعالیٰ زمانہ (کا خالق) ہے۔
Chapter No: 2
بابُ لاَ يُخْبِرُ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِهِ فِي الْمَنَامِ
Concerning (the command of) not to disclose how the Satan toyed with him in the dream
شیطانی اور برے خواب بیان نہ کرنے کا حکم
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ يَسُبُّ أَحَدُكُمُ الدَّهْرَ ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ وَلاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
It was narrated that Abu Hurairah said: “The Messenger of Allah (s.a.w) said: ‘None of you should inveigh against time, for Allah is time, and none of you should call grapes Karm, for Karm is the Muslim man.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا:تم میں سے کوئی آدمی زمانے کو گالی نہ دے ، کیونکہ اللہ تعالیٰ ہی زمانہ کا خالق ہے ، او رتم میں سے کوئی آدمی(انگور کو)کرم نہ کہے کیونکہ کرم تومسلمان آدمی ہے۔
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ ، قَالاَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لاَ تَقُولُوا كَرْمٌ فَإِنَّ الْكَرْمَ ، قَلْبُ الْمُؤْمِنِ.
It was narrated that Abu Hurairah said: “The Messenger of Allah (s.a.w) said: ‘Do not say Karm, for Karm is the heart of the believer.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺ نے فرمایا: ( انگور کو)کرم نہ کہو کیونکہ کرم مومن کا دل ہے۔
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لاَ تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (s.a.w) said: “Do not call grapes Karm, for Karm is the Muslim man.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺ نے فرمایا: ( انگور کو)کرم نہ کہو کیونکہ کرم تو مسلمان آدمی ہے۔
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ الْكَرْمُ ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ.
It was narrated that Abu Hurairah said: “The Messenger of Allah (s.a.w) said: ‘None of you should say Karm, for Karm is only the heart of the believer.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: تم میں سے کوئی آدمی کرم نہ کہے کیونکہ کرم مؤمن کا دل ہے ۔
وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ ، لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ ، إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
It was narrated that Hammam bin Munabbih said: This is what Abu Hurairah narrated to us from the Messenger of Allah (s.a.w), and he mentioned a number of Ahadith, including the following: “The Messenger of Allah (s.a.w) said: ‘None of you should call grapes Karm, for Karm is only the Muslim man.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: تم میں سے کوئی آدمی انگور کو کرم نہ کہے کیونکہ کرم تو مسلمان آدمی ہے۔
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، أَخْبَرَنَا عِيسَى ، يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ تَقُولُوا: الْكَرْمُ ، وَلَكِنْ قُولُوا الْحَبْلَةُ يَعْنِي الْعِنَبَ.
It was narrated from ‘Alqamah bin Wa’il, from his father, that the Prophet (s.a.w) said: “Do not say Karm, rather say: ‘Hablah,”’ referring to grapes.
حضرت وائل بن حجر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺنے فرمایا: کرم نہ کہو لیکن حبلہ یعنی عنب (انگور) کہو۔
وحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ تَقُولُوا الْكَرْمُ وَلَكِنْ قُولُوا الْعِنَبُ وَالْحَبْلَةُ.
‘Alqamah bin Wa’il (narrated) from his father that the Prophet (s.a.w) said: “Do not say Karm, rather say ‘Inab and Hablah.”
حضرت وائل بن حجر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺنے فرمایا: کرم نہ کہو لیکن کہو: عنب اور حبلہ۔
Chapter No: 3
بابٌ فِي تَأْوِيلِ الرُّؤْيَا
Concerning the interpretation of dreams
خوابوں کی تعبیر کا بیان
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، وَقُتَيْبَةُ ، وَابْنُ حُجْرٍ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ ، عَنِ الْعَلاَءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ عَبْدِي وَأَمَتِي كُلُّكُمْ عَبِيدُ اللهِ ، وَكُلُّ نِسَائِكُمْ إِمَاءُ اللهِ ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ غُلاَمِي وَجَارِيَتِي وَفَتَايَ وَفَتَاتِي.
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (s.a.w) said: “None of you should say my ‘Abd (my slave) or my Amah (my female slave), for all of you are slaves (‘Abid) of Allah and your women folk are His female slaves (Ima'). Rather let him say my Ghulam or my Jariyah, or Fataya or Fatati.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: تم میں سے کوئی آدمی کسی کو میرا بندہ اور میری بندی نہ کہے ، تم سب اللہ کے بندے ہو اور تمہاری تمام عورتیں اللہ کی بندیاں ہیں ، البتہ یوں کہہ سکتا ہے میرا غلام ، میری کنیز ، میرا نوکر ، میری نوکرانی۔
وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ : عَبْدِي ، فَكُلُّكُمْ عَبِيدُ اللهِ ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: فَتَايَ ، وَلاَ يَقُلِ الْعَبْدُ: رَبِّي ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: سَيِّدِي.
It was narrated that Abu Hurairah said: “The Messenger of Allah (s.a.w) said: ‘None of you should say my ‘Abd (slave), for all of you are slaves of Allah. Rather let him say: my Fataya (young man). And no slave should say Rabbi (my lord), rather let him say Sayyidi (my master).”’
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: تم میں سے کوئی آدمی کسی کو یہ نہ کہے : میرا بندہ ، تم سب اللہ کے بندے ہو ، البتہ یہ کہہ سکتا ہے : میرا نوکر ، اور غلام یہ نہ کہے : میرا رب ، بلکہ یہ کہے : میرا سردار ۔
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالاَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ.وَفِي حَدِيثِهِمَا وَلاَ يَقُلِ الْعَبْدُ لِسَيِّدِهِ مَوْلاَيَ. وَزَادَ فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ فَإِنَّ مَوْلاَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
It was narrated from Al-A’mash with this chain of narrators (a Hadith similar to no. 5875). In their Hadith it says: “No slave should say to his master: Mawalaya.” In the Hadith of Abu Mu’awiyah it adds: “For your Mawla is Allah.”
ایک روایت میں ہے : غلام اپنے سید کو " میرا مولا " نہ کہے ، کیونکہ تم سب کا مولیٰ اللہ عزوجل ہے۔
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قَالَ : هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمُ اسْقِ رَبَّكَ ، أَطْعِمْ رَبَّكَ ، وَضِّئْ رَبَّكَ ، وَلاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ رَبِّي ، وَلْيَقُلْ سَيِّدِي مَوْلاَيَ ، وَلاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ عَبْدِي أَمَتِي ، وَلْيَقُلْ فَتَايَ فَتَاتِي غُلاَمِي.
It was narrated that Hammam bin Munabbih said: This is what Abu Hurairah narrated to us from the Messenger of Allah (s.a.w), - and he mentioned a following: “The Messenger of Allah (s.a.w) said: ‘None of you should say (to his slave): “Give water to your Rabb (lord), give food to your Rabb, help your Rabb with Wudu’.”’ And he said: “None of you should say Rabbi (my lord), rather he should say Sayyidi or Mawlaya (my master). And none of you should say ‘Abd or my Amah; let him say my Fataya or Fatati, or Ghulami.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنے فرمایا: تم میں سے کوئی آدمی یہ نہ کہے : اپنے رب کو پلا ، اپنے رب کو کھلا ، اپنے رب کو وضو کرادے ، اور نہ تم میں سے کوئی آدمی یہ نہ کہے : میرا رب، بلکہ یہ کہے : میرا سردار ، اور میرا مولیٰ کہے ۔ اور تم میں سے کوئی آدمی کسی کو میرا بندہ ، یا میری بندی نہ کہے ، بلکہ یہ کہے: میرا نوکر ، یا میری نوکرانی ۔
Chapter No: 4
باب رُؤْيَا النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Regarding dreams of the Prophet ﷺ
نبی ﷺکے خواب کا بیان
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي.
هَذَا حَدِيثُ أَبِي كُرَيْبٍ وقَالَ: أَبُو بَكْرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَذْكُرْ لَكِنْ.
It was narrated that ‘Aishah said: “The Messenger of Allah (s.a.w) said: ‘No one among you should say: “Khabuthat Nafsi (I feel bad).” Rather let him say: “Laqisat Nafsi (I feel tired).”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺنےفرمایا: تم میں سے کوئی آدمی یہ نہ کہے : میرا نفس خبیث ہوگیا ، بلکہ یوں کہے: میرا نفس سست اور کاہل ہوگیا ۔ راوی ابوبکر نے اس حدیث کو نبی ﷺروایت کیا اور اس میں "لکن" کا لفظ نہیں ہے۔
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ.
Abu Mu’awiyah narrated it with this chain of narrators.
یہ حدیث ایک اور سند سے بھی مروی ہے۔
وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ ، وَحَرْمَلَةُ ، قَالاَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي ، وَلْيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي.
It was narrated from Abu Umamah bin Sahl bin Hunaif, from his father, that the Messenger of Allah (s.a.w) said: “None of you should say: ‘Khabuthat Nafsi (I feel bad).’ Rather let him say: ‘Laqisat Nafsi (I feel tired).”’
سہل بن حنیف اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبیﷺنے فرمایا: تم میں سے کوئی آدمی یہ نہ کہے: کہ "میرا نفس خبیث ہوگیا " بلکہ یہ کہے کہ میرا نفس سست اور کاہل ہوگیا۔