Sayings of the Messenger

 

Chapter No: 1

باب مَا جَاءَ فِي الْوِتْرِ

What is said regarding Witr prayer

باب: وترکابیان

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَلاَةِ اللَّيْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً، تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى ‏"‏‏

Narrated By Ibn Umar : Once a person asked Allah's Apostle about the night prayer. Allah's Apostle replied, "The night prayer is offered as two Rakat followed by two Rakat and so on and if anyone is afraid of the approaching dawn (Fajr prayer) he should pray one Raka and this will be a Witr for all the Rakat which he has prayed before."

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے رسول اللہﷺسے رات کی نماز (تہجد) کے بارے میں پوچھا رسول اللہﷺنے فرمایا: رات کو نماز کی دو دو رکعتیں ہیں پھر جب کوئی صبح ہوجانے سے ڈرے تو وہ ایک رکعت پڑھ لے وہ اس کی ساری نماز کو طاق بنادےگی۔


وَعَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُسَلِّمُ بَيْنَ الرَّكْعَةِ وَالرَّكْعَتَيْنِ فِي الْوِتْرِ، حَتَّى يَأْمُرَ بِبَعْضِ حَاجَتِهِ‏

Nafi' told that 'Abdullah bin 'Umar used to say Taslim between (the first) two Rakat and (the third) odd one in the Witr prayer, when he wanted to attend to a certain matter (during that interval between the Rakat).

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ وتر کی جب تین رکعتیں پڑھتے تو دو رکعت پڑھ کر سلام پھیرتے یہاں تک کہ کسی ضرورت سے بات بھی کرتے۔


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، وَهْىَ خَالَتُهُ، فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ وِسَادَةٍ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ، فَاسْتَيْقَظَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي فَصَنَعْتُ مِثْلَهُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي يَفْتِلُهَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ، خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏

Narrated By Ibn 'Abbas : Once I passed the night in the house of Maimuna (his aunt). I slept across the bed while Allah's Apostle and his wife slept length-wise. The Prophet slept till midnight or nearly so and woke up rubbing his face and recited ten verses from Surat "Al-Imran." Allah's Apostle went towards a leather skin and performed ablution in the most perfect way and then stood for the prayer. I did the same and stood beside him. The Prophet put his right hand on my head, twisted my ear and then prayed two Rakat five times and then ended his prayer with Witr. He laid down till the Muadh-dhin came then he stood up and offered two Rakat (Sunna of Fajr prayer) and then went out and offered the Fajr prayer.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ ایک رات اپنی خالہ ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کے پاس رہے وہ کہتے ہیں میں بچھونے کے عرض میں لیٹا اور رسول اللہﷺ اور آپﷺ کے اہل اس کی لمبائی میں لیٹے،پھر آپﷺ سوگئے جب آدھی رات گزر گئی یا اس کے لگ بھگ تو آپﷺ جاگے منہ پر ہاتھ پھیرکر نیند کا خمار دفع کرتے تھے پھر آپﷺنے سورۂ آلِ عمران (کی آخری) دس آیتیں پڑھیں پھر ایک پرانی مشک پانی کی لٹک رہی تھی اس کی طرف گئے اور اچھی طرح وضو کیا پھر کھڑے ہوکر نماز پڑھنے لگے، میں نے بھی جیسا آپﷺ نے وضو کیا تھا وہی کیا اور آپﷺ کے پہلو میں کھڑا ہوا۔ آپﷺ نے پیار سے اپنا داہنا ہاتھ میرے سر پر رکھااور میرا کان پکڑ کر ملنے لگے پھر دو رکعتیں پڑھیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں، پھر دو رکعتیں (سب بارہ رکعتیں)پھر( ایک رکعت) وتر پھر لیٹے رہے یہاں تک کہ مؤذن آیا اس وقت آپﷺ اٹھے دو رکعتیں سنت پڑھیں، پھر باہر نکلے اور صبح کی نماز پڑھائی۔


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَلاَةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَنْصَرِفَ فَارْكَعْ رَكْعَةً تُوتِرُ لَكَ مَا صَلَّيْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ الْقَاسِمُ وَرَأَيْنَا أُنَاسًا مُنْذُ أَدْرَكْنَا يُوتِرُونَ بِثَلاَثٍ، وَإِنَّ كُلاًّ لَوَاسِعٌ أَرْجُو أَنْ لاَ يَكُونَ بِشَىْءٍ مِنْهُ بَأْسٌ‏.

Narrated By 'Abdullah bin 'Umar : The Prophet said, "Night prayer is offered as two Rakat followed by two Rakat and so on, and if you want to finish it, pray only one Raka which will be Witr for all the previous Rakat." Al-Qasim said, "Since we attained the age of puberty we have seen some people offering a three-Rakat prayer as Witr and all that is permissible. I hope there will be no harm in it."

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺنے فرمایا: رات کی نماز دو دو رکعتیں ہیں پھر جب تم نماز سے فارغ ہونا چاہتے ہو تو ایک رکعت وتر کی پڑھ لو وہ تمہاری ساری نماز کو طاق کردےگی۔قاسم بن محمد نے کہا: ہمیں جب سے ہوش آیا ہم نے کئی لوگوں کو تین رکعت وتر پڑھتے دیکھا اور تین یا ایک سب جائز ہے اور مجھے امید ہے کسی میں قباحت نہیں ہوگی ۔


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، كَانَتْ تِلْكَ صَلاَتَهُ ـ تَعْنِي بِاللَّيْلِ ـ فَيَسْجُدُ السَّجْدَةَ مِنْ ذَلِكَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ، ثُمَّ يَضْطَجِعُ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ لِلصَّلاَةِ‏

Narrated By 'Aisha : Allah's Apostle used to pray eleven Rakat at night and that was his night prayer and each of his prostrations lasted for a period enough for one of you to recite fifty verses before Allah's Apostle raised his head. He also used to pray two Rakat (Sunna) before the (compulsory) Fajr prayer and then lie down on his right side till the Muadh-dhin came to him for the prayer.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہےکہ رسول اللہﷺ (رات کو) گیارہ رکعتیں پڑھا کرتے تھے، رات کی نماز آپﷺ کی یہی تھی ان میں سجدہ اتنی دیر کرتے کہ آپﷺکے سر اٹھانے سے پہلے تم میں سے کوئی پچاس آیتیں پڑھ لے، اور فجر کی نماز سے پہلے دو رکعتیں سنت کی پڑھا کرتے، پھر داہنی کروٹ پر (ذرا دیر) لیٹ جاتے یہاں تک کہ مؤذن نماز کےلیے بلانے کو آپﷺ کے پاس آتے۔

Chapter No: 2

باب سَاعَاتِ الْوِتْرِ

The Timing of the Witr Prayer

باب: وتر پڑھنے کے اوقات :

قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَوْصَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْوِتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ

Abu Huraira said, "The Prophet (s.a.w) told me to pray Witr before sleeping"

ابوہریرہؓ نے کہا مجھ کو نبیﷺ نے یہ وصیت فرمائی سونے سے پہلے وتر پڑھ لیا کرو۔

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ أَرَأَيْتَ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْغَدَاةِ أُطِيلُ فِيهِمَا الْقِرَاءَةَ فَقَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، وَيُوتِرُ بِرَكْعَةٍ وَيُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الْغَدَاةِ وَكَأَنَّ الأَذَانَ بِأُذُنَيْهِ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ أَىْ بسُرْعَةً‏

Narrated By Anas bin Sirin : I asked Ibn 'Umar, "What is your opinion about the two Rakat before the Fajr (compulsory) prayer, as to prolonging the recitation in them?" He said, "The Prophet (p.b.u.h) used to pray at night two Rakat followed by two and so on, and end the prayer by one Raka Witr. He used to offer two Rakat before the Fajr prayer immediately after the Adhan." (Hammad, the sub-narrator said, "That meant (that he prayed) quickly.)"

حضرت انس بن سیرین نے کہا: میں نے عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے پوچھا: کیا تم سمجھتے ہو میں فجر کی سنتوں میں لمبی قراءت کیا کروں انہو ں نے کہا: نبیﷺ تو رات کی نماز (تہجد) دو دو رکعتیں کرکے پڑھتے پھر ایک رکعت پڑھ کر ان کو طاق کرلیتے، اور فجر کی نماز سے پہلے دو سنتیں تو اس طرح پڑھتے گویا آپﷺ کے کان میں تکبیر کی آواز پڑ رہی ہے۔ حماد نے کہا: یعنی جلدی


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُلَّ اللَّيْلِ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ‏

Narrated By 'Aisha : Allah's Apostle offered Witr prayer at different nights at various hours extending (from the 'Isha prayer) up to the last hour of the night.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: رسول اللہﷺ: نے رات کے سب حصوں میں وتر پڑھا اور آخر میں آپﷺ کا وتر صبح کے قریب پہنچا۔

Chapter No: 3

باب إِيقَاظِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَهْلَهُ بِالْوِتْرِ

The Prophet (s.a.w) used to wake his family up for the Witr prayer

باب: نبی صلی اللہ علیہ وسلم کا وتر کے لۓ اپنے گھروالوں کو جگانا

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، وَأَنَا رَاقِدَةٌ مُعْتَرِضَةً عَلَى فِرَاشِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ‏

Narrated By 'Aisha : The Prophet (p.b.u.h) used to offer his night prayer while I was sleeping across in his bed. Whenever he intended to offer the Witr prayer, he used to wake me up and I would offer the Witr prayer too.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: نبیﷺ تہجد کی نماز پڑھا کرتے تھے میں آپﷺ کے بستر پر عرض میں لیٹی رہتی جب آپﷺ وتر پڑھنے لگتے تو مجھے بھی جگا دیتے میں بھی وتر پڑھ لیتی۔

Chapter No: 4

باب لِيَجْعَلْ آخِرَ صَلاَتِهِ وِتْرًا

Witr as the last prayer at night

باب: وتر کو رات کی نماز کےاخیرمیں پڑھے

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اجْعَلُوا آخِرَ صَلاَتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْرًا ‏"

Narrated By 'Abdullah bin 'Umar : The Prophet (p.b.u.h) said, "Make s your last prayer at night."

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: نبیﷺنے فرمایا: وتر رات کی تمام نمازوں کے بعد پڑھا کرو۔

Chapter No: 5

باب الْوِتْرِ عَلَى الدَّابَّةِ

Praying the Witr while riding on an animal

باب:جانور پرسوار رہ کر وتر پڑھنا

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَقَالَ سَعِيدٌ فَلَمَّا خَشِيتُ الصُّبْحَ نَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ، ثُمَّ لَحِقْتُهُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَيْنَ كُنْتَ فَقُلْتُ خَشِيتُ الصُّبْحَ، فَنَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فَقُلْتُ بَلَى وَاللَّهِ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ‏

Narrated By Said bin Yasar : I was going to Mecca in the company of 'Abdullah bin 'Umar and when I apprehended the approaching dawn, I dismounted and offered the Witr prayer and then joined him. 'Abdullah bin 'Umar said, "Where have you been?" I replied, "I apprehended the approaching dawn so I dismounted and prayed the Witr prayer." 'Abdullah said, "Isn't it sufficient for you to follow the good example of Allah's Apostle?" I replied, "Yes, by Allah." He said, "Allah's Apostle used to pray Witr on the back of the camel (while on a journey)."

حضرت سعید بن یسار سے انہوں نے کہا: میں عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کے ساتھ مکہ کے راستے پر چل رہا تھا جب مجھے طلوع فجر کا خطرہ ہوا تو سواری سے اتر کر میں نے وتر پڑھ لیا۔ اور پھر عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے جا ملا۔انہوں نے کہا: تم کہاں رہ گئے تھے، میں نے کہا: میں طلوع فجر ہونے کے ڈر سے سواری سے اترا اور وتر پڑھ لی۔ حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا نبیﷺکا عمل تمہارے لیے اچھا نمونہ نہیں ہے، میں نے کہا: کیوں نہیں، اللہ کی قسم! انہوں نے کہا: رسول اللہﷺ تو اونٹ پر وتر پڑھ لیتے تھے۔

Chapter No: 6

باب الْوِتْرِ فِي السَّفَرِ

Praying Witr while on a journey

باب: سفرمیں بھی وتر پڑھنا

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي السَّفَرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ، حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ، يُومِئُ إِيمَاءً، صَلاَةَ اللَّيْلِ إِلاَّ الْفَرَائِضَ، وَيُوتِرُ عَلَى رَاحِلَتِهِ

Narrated By Ibn 'Umar : The Prophet used to offer (Nawafil) prayers on his Rahila (mount) facing its direction by signals, but not the compulsory prayer. He also used to pray Witr on his (mount) Rahila.

حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: نبی ﷺ سفر میں رات کی نماز اپنی اونٹنی پر اشارے سے پڑھا کرتے خواہ سواری کا رخ کسی طرف ہوجاتا ماسوائے فرض نمازوں کے۔اور وتر آپﷺ اپنی سواری پر ہی پڑھتے۔

Chapter No: 7

باب الْقُنُوتِ قَبْلَ الرُّكُوعِ وَبَعْدَهُ

Reciting Qunut (invocation) before and after bowing

باب: قنوت (وتر میں اور ہر نماز میں) رکوع سے پہلے اور رکوع کے بعد پڑھ سکتے ہیں۔

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ أَقَنَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الصُّبْحِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ أَوَقَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ قَالَ بَعْدَ الرُّكُوعِ يَسِيرًا‏.‏

Narrated By Muhammad bin Sirin : Anas was asked, "Did the Prophet recite Qunut in the Fajr prayer?" Anas replied in the affirmative. He was further asked, "Did he recite Qunut before bowing?" Anas replied, "He recited Qunut after bowing for some time (for one month)."

محمد بن سیرین سے روایت ہے انہوں نے کہا: انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا گیا کیا نبیﷺ نے صبح کی نماز میں قنوت پڑھا ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں، پھر پوچھا گیا کیا رکوع سے پہلے ،انہوں نے کہا رکوع کے بعد تھوڑے دنوں تک۔


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الْقُنُوتِ،‏.‏ فَقَالَ قَدْ كَانَ الْقُنُوتُ‏.‏ قُلْتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَهُ قَالَ قَبْلَهُ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ فُلاَنًا أَخْبَرَنِي عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ‏.‏ فَقَالَ كَذَبَ، إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا ـ أُرَاهُ ـ كَانَ بَعَثَ قَوْمًا يُقَالُ لَهُمُ الْقُرَّاءُ زُهَاءَ سَبْعِينَ رَجُلاً إِلَى قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ دُونَ أُولَئِكَ، وَكَانَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَهْدٌ فَقَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا يَدْعُو عَلَيْهِمْ‏

Narrated By 'Asim : I asked Anas bin Malik about the Qunut. Anas replied, "Definitely it was (recited)". I asked, "Before bowing or after it?" Anas replied, "Before bowing." I added, "So and so has told me that you had informed him that it had been after bowing." Anas said, "He told an untruth (i.e. "was mistaken," according to the Hijazi dialect). Allah's Apostle recited Qunut after bowing for a period of one month." Anas added, "The Prophet sent about seventy men (who knew the Qur'an by heart) towards the pagans (of Najd) who were less than they in number and there was a peace treaty between them and Allah's Apostles (but the Pagans broke the treaty and killed the seventy men). So Allah's Apostle recited Qunut for a period of one month asking Allah to punish them."

عاصم بن سلیمان نے کہا: میں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے قنوت کے بارے میں پوچھا انہوں نے کہا: قنوت بیشک تھا (یعنی نبی ﷺکے زمانے میں) میں نے کہا: رکوع سے پہلے یا رکوع کے بعد۔انہوں نے کہا: رکوع سے پہلے، میں نے کہا: فلاں شخص تو آپ سے یہ روایت کرتے ہیں کہ رکوع کے بعد، انہوں نے کہا: غلط کہتے ہیں رکوع کے بعد تو رسول اللہﷺنے صرف ایک مہینے تک قنوت پڑھا تھا میں سمجھتا ہوں، ہوا یہ تھا کہ آپﷺ نے صحابہ رضی اللہ عنہم میں سے ستر قاریوں کے قریب مشرکوں کی ایک قوم (بنی عامر) کی طرف ( ان کو تعلیم دینے کےلئے)بھیجےتھے یہ لوگ ان کے سوا تھے جن پر آپﷺ نے بد دعا کی۔ ان میں اوررسول اللہﷺ میں معاہدہ تھا (لیکن انہوں نے عہد شکنی کی اور قاریوں کو مار ڈالا ) تو رسول اللہﷺ ایک مہینے تک (رکوع کے بعد) قنوت پڑھتے رہے ان پر بددعا کرتے رہے


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَنَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ‏

Narrated By Anas bin Malik : The Prophet recited Qunut for one month (in the Fajr prayer) asking Allah to punish the tribes of Ral and Dhakwan.

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: نبیﷺ نےایک مہینے تک قنوت پڑھا، آپﷺ رعل اور ذکوان قبیلوں پر بددعا کرتے تھے۔


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ الْقُنُوتُ فِي الْمَغْرِبِ وَالْفَجْرِ‏

Narrated By Anas : The Qunut used to be recited in the Maghrib and the Fajr prayers.

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے ہے انہوں نے کہا: قنوت(نبیﷺ کے زمانے میں)مغرب اور فجر کی نماز میں پڑھی جاتی تھی۔