Sayings of the Messenger احادیثِ رسول اللہ

 
Donation Request

Sahih Al-Bukhari

Book: Menstrual Periods (6)    كتاب الحيض

12345Last ›

Chapter No: 21

باب الصَّلاَةِ عَلَى الْخُمْرَةِ

To offer As-Salat on a Khumra (a small mat for offering Salat).

باب: سجدہ گاہ پر نماز پڑھنا۔

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ‏

Narrated By Maimuna : Allah's Apostle used to pray on Khumra.

حضرت ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے انہوں نے کہا نبیﷺ سجدہ گاہ پر نماز پڑھا کرتے تھے۔

Chapter No: 22

باب الصَّلاَةِ عَلَى الْفِرَاشِ

To offer Salat on the bed.

باب: بچھو نے پر نماز پڑھنا

وَصَلَّى أَنَسٌ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ وَقَالَ أَنَسٌ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَسْجُدُ أَحَدُنَا عَلَى ثَوْبِهِ

Anas offered Salat on his bed. Anas said, "We used to offer Salat with the Prophet (s.a.w) and prostrate on our clothes."

اور انسؓ بن مالکؓ نے اپنے بچھونے پر نماز پڑھی اور انسؓ نے کہا ہم نبیﷺ کے ساتھ نماز پڑھا کرتے پھر کوئی ہم میں سے اپنے کپڑے پر سجدہ کرتا۔

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي، فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا‏.‏ قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ‏

Narrated By Abu Salama : 'Aisha the wife of the Prophet said, "I used to sleep in front of Allah's Apostle and my legs were opposite his Qibla and in prostration he pushed my legs and I withdrew then and when he stood, I stretched them.' 'Aisha added, "In those days the houses were without lights."

حضرت عائشہ نبیﷺکی زوجہ محترمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: میں رسول اللہﷺ کے سامنے سوجاتی اور میرے پاؤں آپﷺ کے قبلے میں ہوتے تو آپﷺ جب سجدہ کرتے تو مجھ کو چھو دیتے، میں اپنا پاؤں سمیٹ لیتی اور جب آپﷺ کھڑے ہوجاتے تو میں پاؤں پھیلا دیتی ان دنوں گھروں میں چراغ بھی نہ تھے۔


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهْىَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِ أَهْلِهِ، اعْتِرَاضَ الْجَنَازَةِ

Narrated By 'Aisha : Allah Apostle prayed while I was lying like a dead body on his family bed between him and his Qibla.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہﷺ اپنے گھرکے بچھونے پر نماز پڑھتے اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا آپﷺ کے اور قبلے کے درمیان میں اس طرح لیٹی ہوتیں جیسے (نماز )کےلیے جنازہ رکھا جاتا ہے۔


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَعَائِشَةُ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى الْفِرَاشِ الَّذِي يَنَامَانِ عَلَيْهِ‏

Narrated By 'Urwa : The Prophet prayed while 'Aisha was lying between him and his Qibla on the bed on which they used to sleep.

عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے مروی ہےکہ نبیﷺ اس بچھونے پر نماز پڑھتے جس پر آپﷺ اورحضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سوتے تھے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا آپﷺ کے اور قبلے کے درمیان میں آڑی پڑی ہوتیں۔

Chapter No: 23

باب السُّجُودِ عَلَى الثَّوْبِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ

To prostrate on a garment in scorching heat.

باب: سخت گرمی میں کپڑے پر سجدہ کرنا

وَقَالَ الْحَسَنُ كَانَ الْقَوْمُ يَسْجُدُونَ عَلَى الْعِمَامَةِ وَالْقَلَنْسُوَةِ وَيَدَاهُ فِي كُمِّهِ

Al-Hasan said, "People used to prostrate on their turbans and head-covers with their hands in their sleeves."

اور حسن بصریؓ نے کہا صحابہؓ عمامہ اور ٹوپی پر سجدہ کرتے اور ان کےدونوں ہاتھ آستین میں ہوتے۔

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ أَحَدُنَا طَرَفَ الثَّوْبِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ فِي مَكَانِ السُّجُودِ‏

Narrated By Anas bin Malik : We used to pray with the Prophet and some of us used to place the ends of their clothes at the place of prostration because of scorching heat.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: ہم نبیﷺ کے ساتھ نماز پڑھا کرتے، پھر سخت گرمی کی وجہ سے کوئی کوئی ہم میں سے اپنے کپڑے کا کنارہ سجدے کی جگہ رکھ لیتا۔

Chapter No: 24

باب الصَّلاَةِ فِي النِّعَالِ

To offer Salat with the shoes on.

باب: جوتوں سمیت نماز پڑھنا ۔

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ، سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ الأَزْدِيُّ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏

Narrated By Abu Maslama : Said bin Yazid Al-Azdi: I asked Anas bin Malik whether the Prophet had ever, prayed with his shoes on. He replied "Yes."

سعید بن یزید ازدی نے خبر دی انہوں نے کہا: میں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا: کیا نبیﷺ جوتیاں پہن کر نماز پڑھا کرتے تھے؟ انہوں نے کہا: ہاں۔

Chapter No: 25

باب الصَّلاَةِ فِي الْخِفَافِ

To offer Salat wearing Khuff (leather socks).

باب: موزےپہنے ہوئے نماز پڑھنا۔

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يُحَدِّثُ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، فَسُئِلَ فَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ هَذَا‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَكَانَ يُعْجِبُهُمْ، لأَنَّ جَرِيرًا كَانَ مِنْ آخِرِ مَنْ أَسْلَمَ‏

Narrated By Ibrahim : Hammam bin Al-Harith said, "I saw Jarir bin 'Abdullah urinating. Then he performed ablution and passed his (wet) hands over his Khuffs, stood up and prayed. He was asked about it. He replied that he had seen the Prophet doing the same." They approved of this narration as Jarir was one of those who embraced Islam very late.

ہمام بن حارث سے روایت ہے انہوں نے کہا: میں نے حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کو دیکھا انہوں نے پیشاب کیا پھر وضو کیا اور موزوں پر مسح کیا، اس کے بعد کھڑے ہو کر نماز پڑھی ایک شخص نے ان سے پوچھا انہوں نے کہا: میں نے نبیﷺ کو ایسا ہی کرتے دیکھا۔ ابراہیم نخعی کہتے تھے جریر کی یہ حدیث لوگوں کو بہت پسندتھی کیونکہ جریر رضی اللہ عنہ آخر میں اسلام لائے تھے۔


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَصَلَّى

Narrated By Al-Mughira bin Shu'ba : I helped the Prophet in performing ablution and he passed his wet hands over his Khuffs and prayed.

حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: میں نے نبیﷺ کو وضو کرایا آپﷺ نے اپنے موزوں پر مسح کیا اور نماز پڑھی۔

Chapter No: 26

باب إِذَا لَمْ يُتِمَّ السُّجُودَ

If someone does not prostrate properly.

باب: جو کوئی پورا سجدہ نہ کرے۔

أَخْبَرَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، رَأَى رَجُلاً لاَ يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ مَا صَلَّيْتَ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ لَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ سُنَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم

Narrated Hudhaifa that he saw a person bowing and prostrating imperfectly. When he finished his Salat(prayer), Hudhaifa told him that he had not offered Salat. The subnarrator added,"I think that Hudhaifa also said : Were you to die you would die on a "Sunna" (legal way) other than that of Muhammad(s.a.w.)."

حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے انہوں نے ایک شخص کو دیکھا جو (نماز میں) رکوع اور سجدہ کو پورا نہیں کرتا تھا جب وہ نماز پڑھ چکا تو حذیفہ رضی اللہ عنہ نے اس سے کہا: تم نے نماز ہی نہیں پڑھی۔ ابو وائل نے کہا: میں سمجھتا ہوں حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے یہ بھی کہا: اگر تم (اسی حالت پر) مرجاتے تو تم محمدﷺ کی سنت پر نہیں مرتے۔

Chapter No: 27

باب يُبْدِي ضَبْعَيْهِ وَيُجَافِي فِي السُّجُودِ

During prostrations one should show his armpits and separate his forearms from his body.

باب: سجدے میں دونوں بازوؤں کو کھلا رکھنا اور پسلیوں سے جدا رکھنا۔

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ نَحْوَهُ

Narrated By 'Abdullah bin Malik : Ibn Buhaina, "When the Prophet prayed, he used to separate his arms from his body so widely that the whiteness of his armpits was visible."

حضرت عبداللہ بن مالک بن بحینہ سے روایت ہے کہ نبیﷺ جب نماز پڑھتے تو اپنے دونوں ہاتھوں کو اتنا کھلا رکھتے کہ آپﷺ کی بغلوں کی سفیدی کھل جاتی۔ اور لیث نے یوں کیا مجھ سے جعفر بن ربیعہ نے بیان کیا پھر ایسی ہی روایت کی۔

Chapter No: 28

باب فَضْلِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ

Superiority of (praying while) facing the Qiblah with the toes towards it as well.

باب: قبلے کی طرف منہ کرنے کی فضیلت

يَسْتَقْبِلُ بِأَطْرَافِ رِجْلَيْهِ‏.‏ قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏

Abu Humaid said that referring to what the Prophet (s.a.w) said or used to do.

اور ابو حمید صحا بیؓ نے نبیﷺ سے روایت کیا ہے کہ نمازی نماز میں اپنے پاؤں کی انگلیاں بھی قبلے کی طرف رکھے۔

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمَهْدِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَذَلِكَ الْمُسْلِمُ الَّذِي لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ، فَلاَ تُخْفِرُوا اللَّهَ فِي ذِمَّتِهِ ‏"

Narrated By Anas bin Malik : Allah's Apostle said, "Whoever prays like us and faces our Qibla and eats our slaughtered animals is a Muslim and is under Allah's and His Apostle's protection. So do not betray Allah by betraying those who are in His protection."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: رسول اللہﷺ نے فرمایا: جو کوئی ہماری نماز کی طرح نماز پڑھے اور ہمارے قبلے کی طرف (نماز میں) منہ کرے اور ہمارا ذبیحہ کھالے تو وہ ایسا مسلمان ہے جو اللہ اور اس کے رسولﷺ کی پناہ میں ہے تو اللہ کی پناہ میں خیانت مت کرو۔


حَدَّثَنَا نُعَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَإِذَا قَالُوهَا وَصَلَّوْا صَلاَتَنَا، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا، وَذَبَحُوا ذَبِيحَتَنَا، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"

Narrated By Anas bin Malik : Allah's Apostle said, "I have been ordered to fight the people till they say: 'None has the right to be worshipped but Allah.' And if they say so, pray like our prayers, face our Qibla and slaughter as we slaughter, then their blood and property will be sacred to us and we will not interfere with them except legally and their reckoning will be with Allah."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ سے مروی ہے کہ انہوں نے کہا رسول اللہﷺنے فرمایا: مجھے حکم ہوا لوگوں سے لڑوں یہاں تک کہ وہ لاالہ الّا اللہ کہیں جب وہ یہ کہیں اور ہمای طرح نماز پڑھنے لگیں اور ہمارے قبلے کی طرف (نماز میں) منہ کریں اور ہمارے طریقہ سے جانور ذبح کریں تو ہم پر ان کے جان اور مال حرام ہوگئے مگر کسی حق کے بدلےاور ان کا حساب اللہ پر رہے گا۔


قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ قَالَ سَأَلَ مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا يُحَرِّمُ دَمَ الْعَبْدِ وَمَالَهُ فَقَالَ مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَصَلَّى صَلاَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَهُوَ الْمُسْلِمُ، لَهُ مَا لِلْمُسْلِمِ، وَعَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُسْلِمِ‏

Narrated Maimun ibn Siyah that he asked Anas bin Malik, "O Abu Hamza! What makes the life and property of a person sacred?" He replied, "Whoever says, 'None has the right to be worshipped but Allah', faces our Qibla during the prayers, prays like us and eats our slaughtered animal, then he is a Muslim, and has got the same rights and obligations as other Muslims have."

حضرت میمون بن سیاہ نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا: اے ابو حمزہ! (حضرت انس کی کنیت) آدمی کی جان اور مال کو کونسی چیز حرام کردیتی ہے؟ انہوں نے کہا: جو کوئی یوں گواہی دے کہ اللہ کے سوا کوئی سچا معبود نہیں، اور ہمارے قبلے کی طرف منہ کرے اور ہماری نماز کی سی نماز پڑھے، اور ہمارا ذبیحہ کھالے تو وہ مسلمان ہے، پھر اس کے وہی حقوق ہیں جو عام مسلمانوں کے حقوق ہیں ، اور اس کی وہی ذمہ داریاں ہیں جو عام مسلمانوں کی ذمہ داریاں ہیں۔

Chapter No: 29

باب قِبْلَةِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَأَهْلِ الشَّأْمِ وَالْمَشْرِقِ

The Qiblah for the people of Medina, Sham and the East.

باب: مدینے والوں اور شام والوں کے قبلے کا بیان اور مشرق (اور مغرب) کابیان

لَيْسَ فِي الْمَشْرِقِ وَلاَ فِي الْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ، لِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏"

The Qiblah is neither to the East nor to the West (for the people of Medina) as the Prophet (s.a.w) said (to them), "Do not face Qiblah during defecation and urination (in an open space). Face either east or west."

مشرق اور مغرب میں (مدینے اور شام والوں کا ) قبلہ نہیں ہے کیو نکہ نبی ﷺ نے مدینہ والوں سے ) فرمایا پیشاب اور پاخانے میں قبلے کی طرف منہ نہ کرو لیکن مشرق یا مغرب کی طرف منہ کرو۔

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، فَنَنْحَرِفُ وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى‏.‏ وَعَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ

Narrated By Abu Ayub Al-Ansari : The Prophet said, "While defecating, neither face nor turn your back to the Qibla but face either east or west." Abu Ayub added. "When we arrived in Sham we came across some lavatories facing the Qibla; therefore we turned ourselves while using them and asked for Allah's forgiveness."

حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺنے فرمایا: جب تم قضائے حاجت کےلیے جاؤ تو قبلے کی طرف منہ نہ کرو اور نہ پیٹھ، بلکہ مشرق یا مغرب کی طرف اس وقت منہ کرلیا کرو۔ ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے کہا: پھر ہم شام کے ملک آئے وہاں ہم نے دیکھا کہ بیت الخلاء قبلہ رخ بنے ہوئے تھے،(قضائے حاجت کے دوران) ہم ان پر مڑجاتے اور اللہ سے استغفار کرتے۔ اور زہری نے عطاء سے اس حدیث کو اس طرح روایت کیا کہ اس میں یوں ہے کہ عطاء نے کہا: میں نے ابو ایوب سے سنا انہوں نے نبیﷺ سے اسی طرح۔

Chapter No: 30

باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى‏}

The Statement of Allah, "And take the place of Ibrahim as a place of prayer" (V.2:125)

باب: اللہ تعالٰی کا(سورت بقرہ میں )یہ فرمانا اور مقامِ ابراہیم کو نماز کی جگہ بناؤ۔

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏

Narrated By 'Amr bin Dinar : I asked Ibn 'Umar, "Can a person who has performed the Tawaf around the Ka'ba for 'Umra but has not performed the (Sa'i) Tawaf of Safa and Marwa, have a sexual relation with his wife?" Ibn 'Umar replied "When the Prophet reached Mecca he performed the Tawaf around the Ka'ba (circumambulated it seven times) and offered a two-Rak'at prayer (at the place) behind the station (of Abraham) and then performed the Tawaf (Sa'i) of Safa and Marwa, and verily in Allah's Apostle you have a good example."

عمرو بن دینار سے مروی ہے انہوں نے کہا: ہم نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے پوچھا ایک شخص نے عمرے کیلئے بیت اللہ کا طواف کیا لیکن صفا و مروہ کی سعی نہیں کی، کیا ایسا آدمی اپنی بیوی سے صحبت کرسکتا ہے؟ انہوں نے کہا نبیﷺ (مکہ میں) تشریف لائے تو سات بار بیت اللہ کا طواف کیا اور مقام ابراہیم کے پیچھے دو رکعتیں پڑھیں اور صفا مروہ کا طواف کیا اور تمہارے لیے نبیﷺکی زندگی بہترین نمونہ ہے۔


وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ

Then we put the same question to Jabir bin 'Abdullah and he too replied, "He should not go near his wife (for sexual relation) till he has finished the Tawaf of Safa and Marwa."

عمرو بن دینار نے کہا اور ہم نے اسی مسئلہ کو جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا انہوں نے کہا: وہ عورت سے اس وقت تک صحبت نہ کرے جب تک صفا مروہ کا طواف نہ کرلے۔


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، قَالَ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ فَقِيلَ لَهُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَأَقْبَلْتُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، وَأَجِدُ بِلاَلاً قَائِمًا بَيْنَ الْبَابَيْنِ، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقُلْتُ أَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ عَلَى يَسَارِهِ إِذَا دَخَلْتَ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ رَكْعَتَيْنِ

Narrated By Mujahid : Someone came to Ibn 'Umar and said, "Here is Allah's Apostle entering the Ka'ba." Ibn 'Umar said, "I went there but the Prophet had come out of the Ka'ba and I found Bilal standing between its two doors. I asked Bilal, 'Did the Prophet pray in the Ka'ba?' Bilal replied, 'Yes, he prayed two Rakat between the two pillars which are to your left on entering the Ka'ba. Then Allah's Apostle came out and offered a two-Rak'at prayer facing the Ka'ba.'"

مجاہد سے مروی ہےانہوں نے کہا: ابن عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں ایک آدمی آیا اور کہنے لگا: اے لوگوں! یہ رسول اللہﷺ آن پہنچے اور کعبہ کے اندر گئے , ابن عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: یہ سن کر میں بھی آیا معلوم ہوا کہ نبیﷺ کعبے کے اندر سے نکل چکے اور بلال رضی اللہ عنہ کو میں نے کعبہ کے دروازے کے دونوں پٹوں کے درمیان میں کھڑا ہوا پایا۔ میں نے بلال رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا نبیﷺنے کعبہ کے اندر نماز پڑھی انہوں نے کہا: آپﷺ نے ان دونوں ستونوں کےدرمیان میں جو (جاتے وقت) بائیں ہاتھ پر پڑتے ہیں دو رکعتیں پڑھیں پھر باہر نکلے اور کعبہ کے سامنے دو رکعتیں پڑھیں۔


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قُبُلِ الْكَعْبَةِ وَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ الْقِبْلَةُ ‏"

Narrated By Ibn Abbas : When the Prophet entered the Ka'ba, he invoked Allah in each and every side of it and did not pray till he came out of it, and offered a two-Rak'at prayer facing the Ka'ba and said, "This is the Qibla."

ہم سے اسحاق بن نصر نے بیان کیا کہا ہم سے عبدالرزاق ابن ہمام نے کہا ہم کو ابن جریج نے خبر دی انہوں نے عطاء ابن ابی رباح سے انہوں نے کہا میں نے عبداللہ ابن عباسؓ سے سنا جب نبیﷺ کعبہ کے اندر گئے اس کے چاروں کونوں میں دعا کی اور نماز نہیں پڑھی باہر نکلنے تک، جب باہر نکلے تو کعبہ کےسامنے دو رکعتیں پڑھیں اور فرمایا: یہی قبلہ ہے۔

12345Last ›