Sayings of the Messenger احادیثِ رسول اللہ

 
Donation Request

Sahih Al-Bukhari

Book: Prayers (8)    كتاب الصلاة

‹ First678910Last ›

Chapter No: 71

باب تَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ عِنْدَ الإِقَامَةِ وَبَعْدَهَا

Straightening the rows during and after Iqama

باب: تکبیر ہوتے وقت اور تکبیرکے بعد صفوں کا برابر کرنا۔

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ ‏"‏‏

Narrated By An-Nu'man bin 'Bashir : The Prophet said, "Straighten your rows or Allah will alter your faces."

حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺ نے فرمایا: (نماز میں) اپنی صفیں برابر رکھو نہیں تو اللہ تعالیٰ تمہارے منہ الٹ دے گا ۔


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَقِيمُوا الصُّفُوفَ فَإِنِّي أَرَاكُمْ خَلْفَ ظَهْرِي ‏"‏‏

Narrated By Anas : The Prophet said, "Straighten your rows, for I see you from behind my back.'

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺنے فرمایا: صفیں ٹھیک رکھو میں تم کو اپنی پیٹھ کے پیچھے سے دیکھ رہا ہوں ۔

Chapter No: 72

باب إِقْبَالِ الإِمَامِ عَلَى النَّاسِ عِنْدَ تَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ

Facing of the Imam towards his followers while straightening the rows

باب: امام کا صفیں برابر کرتے وقت لوگوں کی طرف منہ کرنا۔

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ وَتَرَاصُّوا، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ‏"‏‏

Narrated By Anas bin Malik : Once the Iqama was pronounced and Allah's Apostle faced us and said, "Straighten your rows and stand closer together, for I see you from behind my back."

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: نماز کی تکبیر ہوئی پھر رسول اللہﷺ نے ہماری طرف منہ کیا اور فرمایا: دیکھو صفوں کو برابر رکھو اور مل کر کھڑے ہو میں تم کو اپنی پیٹھ کے پیچھے سے دیکھ رہا ہوں۔

Chapter No: 73

باب الصَّفِّ الأَوَّلِ

The first row

باب: پہلی صف کابیان (اس کا ثواب)

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الشُّهَدَاءُ الْغَرِقُ وَالْمَطْعُونُ وَالْمَبْطُونُ وَالْهَدْمُ ‏"‏‏

Narrated By Abu Huraira : The Prophet said, "Martyrs are those who die because of drowning, plague, an abdominal disease, or of being buried alive by a falling building."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺ نے فرمایا: شہداء (وہ بھی ہیں) جو ڈوب جائے ، اور جوطاعون سے مرجائے، اور جو پیٹ کی بیماری سے مرجائے، اور جو دب کر (کسی عمارت کے گرنے سے) مرجائے۔


قَالَ ‏"‏ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا ‏{‏إِلَيْهِ‏}‏ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ لاَسْتَهَمُوا ‏"‏‏

And then he added, "If the people knew the Reward for the Zuhr prayer in its early time, they would race for it. If they knew the reward for the 'Isha and the Fajr prayers in congregation, they would join them even if they had to crawl. If they knew the reward for the first row, they would draw lots for it."

آپﷺنے فرمایا: اگر لوگوں کو یہ بات معلوم ہوجائے کہ جو ثواب نماز کےلیے جلدی آنے میں ہے، تو ایک دوسرے سے آگے بڑھیں اور اگر جان لیں جو ثواب عشاء اور صبح کی نماز میں ہے تو گھٹنوں کے بل گھسٹتے ہوئے ان میں آئیں گے اور اگر جان لیں جو ثواب اگلی صف میں ہے تو ( اس کےلیے ) قرعہ ڈالیں گے۔

Chapter No: 74

باب إِقَامَةِ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلاَةِ

The straightening of the rows is amongst those obligatory and the good things which makes your As- Salat correct and perfect

باب: صف برابر کرنا نماز کا پورا کرناہے۔

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَلاَ تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ‏.‏ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ، وَأَقِيمُوا الصَّفَّ فِي الصَّلاَةِ، فَإِنَّ إِقَامَةَ الصَّفِّ مِنْ حُسْنِ الصَّلاَةِ ‏"

Narrated By Abu Huraira : The Prophet said, "The Imam is (appointed) to be followed. So do not differ from him, bow when he bows, and say, "Rabbana-lakal hamd" if he says "Sami'a-l-lahu Liman hamida"; and if he prostrates, prostrate (after him), and if he prays sitting, pray sitting all together, and straighten the rows for the prayer, as the straightening of the rows is amongst those things which make your prayer a correct and perfect one.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺ نے فرمایا: امام اس لیے مقرر ہوا ہے کہ اس کی پیروی کی جائے تو اس سے اختلاف نہ کرو جب وہ رکوع کرے تم بھی رکوع کرو اور جب وہ سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم ربنا لک الحمد کہو اور جب وہ سجدہ کرے تم بھی سجدہ کرو اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تم بھی سب بیٹھ کر پڑھو اور نماز میں صف برابر رکھو اس لیے کہ صف برابر کرنا نماز کا حسن ہے ۔


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ سَوُّوا صُفُوفَكُمْ فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصُّفُوفِ مِنْ إِقَامَةِ الصَّلاَةِ ‏"

Narrated By Anas bin Malik : The Prophet said, "Straighten your rows as the straightening of rows is essential for a perfect and correct prayer."

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اپنی صفیں برابر کرو کیونکہ صف برابر کرنا نماز کے قائم کرنے میں داخل ہے۔

Chapter No: 75

باب إِثْمِ مَنْ لَمْ يُتِمَّ الصُّفُوفَ

The sin of the person who does not complete the rows (who is out of alignment) for the Salat

باب: صف پوری نہ کرنے کا گناہ۔

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَقِيلَ لَهُ مَا أَنْكَرْتَ مِنَّا مُنْذُ يَوْمِ عَهِدْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَا أَنْكَرْتُ شَيْئًا إِلاَّ أَنَّكُمْ لاَ تُقِيمُونَ الصُّفُوفَ‏.‏ وَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ قَدِمَ عَلَيْنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْمَدِينَةَ بِهَذَا‏

Narrated By Anas bin Malik : I arrived at Medina and was asked whether I found any change since the days of Allah's Apostle. I said, "I have not found any change except that you do not stand in alignment in your prayers."

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ (بصرے سے)مدینہ میں آئے تو آپ سے پوچھا گیا کہ نبی ﷺکے عہد مبارک اور ہمارے اس دور میں آپ نے کیا فرق محسوس کیا ۔ انہوں نے فرمایا: اور تو کوئی بات نہیں صرف یہ ہے کہ تم لوگ صفیں برابر نہیں کرتے۔

Chapter No: 76

باب إِلْزَاقِ الْمَنْكِبِ بِالْمَنْكِبِ وَالْقَدَمِ بِالْقَدَمِ فِي الصَّفِّ

To stand shoulder to shoulder and foot to foot in the row

باب: صف میں مونڈھے سے مونڈھا اور قدم سے قدم ملا کر کھڑے ہونا

وَقَالَ النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ رَأَيْتُ الرَّجُلَ مِنَّا يُلْزِقُ كَعْبَهُ بِكَعْبِ صَاحِبِهِ‏

And An-Nauman bin Bashir said, "I saw that everyone of us used to put his heel with heel of his companion."

اور نعمان بن بشیرؓ (صحابی) نے کہا میں نے دیکھا (صف میں) ایک آدمی ہم میں سے اپنا ٹخنہ دوسرے کے ٹخنے سے ملاکر کھڑا ہوتا۔

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ‏"‏‏.‏ وَكَانَ أَحَدُنَا يُلْزِقُ مَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِ صَاحِبِهِ وَقَدَمَهُ بِقَدَمِهِ‏

Narrated By Anas bin Malik : The Prophet said, "Straighten your rows for I see you from behind my back." Anas added, "Everyone of us used to put his shoulder with the shoulder of his companion and his foot with the foot of his companion."

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺنے فرمایا: اپنی صفیں برابر کرلو میں تم کو پیٹھ کے پیچھے سے دیکھتا ہوں اور ہم میں سے ہر شخص یہ کرتا اپنا مونڈھا اپنے ساتھی کے مونڈھے سے اور اپنا قدم اس کے قدم سے ملا دیتا۔

Chapter No: 77

باب إِذَا قَامَ الرَّجُلُ عَنْ يَسَارِ الإِمَامِ وَحَوَّلَهُ الإِمَامُ، خَلْفَهُ إِلَى يَمِينِهِ، تَمَّتْ صَلاَتُهُ

If a person stands by the left side of the Imam, and the Imam draws him to the right from behind, his Salat is correct

باب: اگر کوئی شخص امام کے بائیں طرف کھڑا ہو اور امام اس کو اپنے پیچھے سے پھرا کر داہنی طرف لے آئے تو دونوں کی نمازصحیح رہی

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسِي مِنْ وَرَائِي، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى وَرَقَدَ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ وَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏

Narrated By Ibn 'Abbas : I prayed with the Prophet one night and stood on his left side. Allah's Apostle caught hold of my head from behind and drew me to his right and then offered the prayer and slept. Later the Mu'adh-dhin came and the Prophet stood up for prayer without performing ablution.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: میں نے نبیﷺ کے ساتھ ایک رات نماز پڑھی، میں آپ کے بائیں طرف کھڑا ہوا، رسول اللہﷺنے پیچھے سے میرا سر پکڑا اور (گھما کر) اپنے دائیں طرف کرلیا پھر نماز پڑھ کر آپﷺ سوگئے ،اس کے بعد مؤذن آیا آپ کھڑے ہوئے اور ( صبح کی ) نماز پڑھائی اور وضو نہیں کیا۔

Chapter No: 78

باب الْمَرْأَةُ وَحْدَهَا تَكُونُ صَفًّا

One woman can form a row

باب: عورت اکیلی ایک صف کاحکم رکھتی ہے۔

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّيْتُ أَنَا وَيَتِيمٌ، فِي بَيْتِنَا خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَنَا‏

Narrated By Anas bin Malik : One night an orphan and I offered the prayers behind the Prophet in my house and my mother (Um Sulaim) was standing behind us (by herself forming a row).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا میں نے اور ایک یتیم لڑکے ( ضمیرہ بن ابی ضمیرہ ) نے جو ہمارے گھر میں تھا نبی ﷺ کے پیچھے نماز پڑھی اور میری ماں ام سلیم ہمارے پیچھے تھی۔

Chapter No: 79

باب مَيْمَنَةِ الْمَسْجِدِ وَالإِمَامِ

The right side of the masjid and the place to the right of the Imam

باب: مسجد اور امام کی داہنی جانب کا بیان۔

حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قُمْتُ لَيْلَةً أُصَلِّي عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِيَدِي أَوْ بِعَضُدِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ، وَقَالَ بِيَدِهِ مِنْ وَرَائِي‏

Narrated By Ibn 'Abbas : One night I stood to the left of the Prophet in the prayer but he caught hold of me by the hand or by the shoulder (arm) till he made me stand on his right and beckoned with his hand (for me) to go from behind (him).

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: میں ایک رات نبیﷺکے بائیں طرف کھڑے ہوکر نماز پڑھنے لگا آپﷺ نے میرا ہاتھ یا بازو تھاما اور مجھ کو اپنی داہنی طرف کھڑا کردیا آپﷺ نے ہاتھ سے اشارہ کیا کہ پیچھے سے گھوم آؤ۔

Chapter No: 80

باب إِذَا كَانَ بَيْنَ الإِمَامِ وَبَيْنَ الْقَوْمِ حَائِطٌ أَوْ سُتْرَةٌ

If there is a wall or a Sutra between the Imam and followers

باب: اگر امام اور مقتدیوں کے درمیان ایک دیوار یا پردہ ہو(تو کچھ قباحت نہیں)

وَقَالَ الْحَسَنُ لاَ بَأْسَ أَنْ تُصَلِّيَ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ نَهْرٌ‏.‏ وَقَالَ أَبُو مِجْلَزٍ يَأْتَمُّ بِالإِمَامِ وَإِنْ كَانَ بَيْنَهُمَا طَرِيقٌ أَوْ جِدَارٌ إِذَا سَمِعَ تَكْبِيرَ الإِمَامِ

Al-Hasan said, "There is no harm in offering Salat if there is a river between you and the Imam." Abu Mijlaz said, "One can follow the Imam even if there is a road or a wall between the Imam and followers provided the Takbir (Allahu Akber) is audible."

اور امام حسن بصری نے کہا کچھ قباحت نہیں اگر تو نماز پڑھے تیرے اور امام کے درمیان ایک نہر ہو اور ابو مجلز(تابعی ) نے کہا امام کی اقتدا کر سکتا ہے گو اس میں اور مقتدی میں رستہ یا دیوار حائل ہو جب کہ اس کی تکبیر سنے۔

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فِي حُجْرَتِهِ، وَجِدَارُ الْحُجْرَةِ قَصِيرٌ، فَرَأَى النَّاسُ شَخْصَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ أُنَاسٌ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ، فَأَصْبَحُوا فَتَحَدَّثُوا بِذَلِكَ، فَقَامَ لَيْلَةَ الثَّانِيَةِ، فَقَامَ مَعَهُ أُنَاسٌ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ، صَنَعُوا ذَلِكَ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً، حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَخْرُجْ، فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ النَّاسُ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُكْتَبَ عَلَيْكُمْ صَلاَةُ اللَّيْلِ ‏"‏‏

Narrated By 'Aisha : Allah's Apostle used to pray in his room at night. As the wall of the room was LOW, the people saw him and some of them stood up to follow him in the prayer. In the morning they spread the news. The following night the Prophet stood for the prayer and the people followed him. This went on for two or three nights. Thereupon Allah's Apostle did not stand for the prayer the following night, and did not come out. In the morning, the people asked him about it. He replied, that he way afraid that the night prayer might become compulsory.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: رسول اللہﷺ رات کو اپنے حجرے میں نماز پڑھا کرتے اور حجرے کی دیوار پست تھی لوگوں نے نبی ﷺ کو دیکھ لیا اور کچھ لوگ آپﷺکے پیچھے کھڑے ہوکر نماز پڑھتے رہے جب صبح ہوئی تو اس کا ذکر کرنے لگے پھر دوسری رات آپﷺ کھڑے ہوئے تب بھی چند لوگ آپﷺکے ساتھ نماز پڑھتے رہے دو یا تین راتوں تک وہ ایسا ہی کرتے رہے اس کے بعد رسول اللہﷺ بیٹھے رہے اور نماز کے مقام پر تشریف نہیں لائے جب صبح ہوئی تو لوگوں نے اس کا ذکر کیا آپﷺ نے فرمایا: میں ڈر گیا کہ کہیں رات کی نماز تم پر فرض نہ ہوجائے۔

‹ First678910Last ›